| Svenska (1917)Så talade Jesus till dem i förtäckta ord; men de förstodo icke vad det var som han talade till dem.Dansk (1917 / 1931) Denne Lignelse sagde Jesus til dem; men de forstode ikke, hvad det var, som han talte til dem.Norsk (1930) Denne lignelse sa Jesus til dem; men de skjønte ikke hvad det var han talte til dem. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ταύτην τὴν παροιμίαν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ἐκεῖνοι δὲ οὐκ ἔγνωσαν τίνα ἦν ἃ ἐλάλει αὐτοῖς.
|  | 
Matteus 13:34 Allt detta talade Jesus i liknelser till folket, och utan liknelser talade han intet till dem. Markus 4:34 och utan liknelse talade han icke till dem. Men för sina lärjungar uttydde han allt, när de voro allena. Johannes 16:25 Detta har jag talat till eder i förtäckta ord; den tid kommer, då jag icke mer skall tala till eder i förtäckta ord, utan öppet förkunna för eder om Fadern. Johannes 16:29 Då sade hans lärjungar: »Se, nu talar du öppet och brukar inga förtäckta ord. 2 Petrusbrevet 2:22 Det har gått med dem såsom det riktigt heter i ordspråket: »En hund vänder åter till sina spyor», och: »Ett tvaget svin vältrar sig åter i smutsen.»
|
| |
|