| Svenska (1917)Därför älskar Fadern mig, att jag giver mitt liv -- för att sedan taga igen det.Dansk (1917 / 1931) Derfor elsker Faderen mig, fordi jeg sætter mit Liv til for at tage det igen.Norsk (1930) Derfor elsker Faderen mig, fordi jeg setter mitt liv til for å ta det igjen. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Διὰ τοῦτο με ὁ πατὴρ ἀγαπᾷ ὅτι ἐγὼ τίθημι τὴν ψυχήν μου, ἵνα πάλιν λάβω αὐτήν.
|  | 
Johannes 10:11 Jag är den gode herden. En god herde giver sitt liv för fåren. Johannes 10:15 såsom Fadern känner mig, och såsom jag känner Fadern; och jag giver mitt liv för fåren. Hebreerbrevet 1:9 Du har älskat rättfärdighet och hatat orättfärdighet; därför, o Gud, har din Gud smort dig med glädjens olja mer än dina medbröder»;
|
| |
|