| Svenska (1917)Denne träffade först sin broder Simon och sade till honom: »Vi hava funnit Messias» (det betyder detsamma som Kristus).Dansk (1917 / 1931) Denne finder først sin egen Broder Simon og siger til ham: »Vi have fundet Messias« (hvilket er udlagt: Kristus).Norsk (1930) han finner først sin bror Simon, og sier til ham: Vi har funnet Messias, det er utlagt: Kristus. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:41 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εὑρίσκει οὗτος πρῶτον τὸν ἀδελφὸν τὸν ἴδιον Σίμωνα καὶ λέγει αὐτῷ· εὑρήκαμεν τὸν Μεσσίαν, ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον χριστός.
|  | 
Psaltaren 2:2 Jordens konungar resa sig upp, och furstarna rådslå med varandra, mot HERREN och hans smorde: Daniel 9:25 Så vet nu och förstå: Från den tid då ordet om att Jerusalem åter skulle byggas upp utgick, till dess en smord, en furste, kommer, skola sju veckor förgå; och under sextiotvå veckor skall det åter byggas upp med sina gator och sina vallgravar, om ock i tider av trångmål. Matteus 1:23 »Se, jungfrun skall bliva havande och föda en son, och man skall giva honom namnet Emmanuel» (det betyder Gud med oss). Johannes 4:25 Kvinnan sade till honom: »Jag vet att Messias skall komma, han som ock kallas Kristus; när han kommer, skall han förkunna oss allt.»
|
| |
|