Joel 3:1
<< Joel 3:1 >>
Svenska (1917)
Ty se, i de dagarna och på den tiden, då jag åter upprättar Juda och Jerusalem,

Dansk (1917 / 1931)
Thi se, i de Dage og paa den Tid, naar jeg vender Judas og Jerusalems Skæbne,

Norsk (1930)
For se, i de dager og på den tid, når jeg gjør ende på Judas og Jerusalems fangenskap,

יואל 3:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי הִנֵּה בַּיָּמִים הָהֵמָּה וּבָעֵת הַהִיא אֲשֶׁר [אָשׁוּב כ] (אָשִׁיב ק) אֶת־שְׁבוּת יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם׃

Joel 3:1 New American Standard Bible (© 1995)
"For behold, in those days and at that time, When I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,


Psaltaren 85:1 För sångmästaren; av Koras söner; en psalm. (2) HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
Jeremia 16:15 utan: »Så sant HERREN lever, han som har fört Israels barn upp ur nordlandet, och ur alla andra länder till vilka han hade drivit dem bort.» Ty jag skall föra dem tillbaka till deras land, det som jag gav åt deras fäder.
Jeremia 30:3 Ty se, dagar skola komma, säger HERREN, då jag åter skall upprätta mitt folk, Israel och Juda, säger HERREN, och låta dem komma tillbaka till det land som jag har givit åt deras fäder; och de skola taga det i besittning.
Hesekiel 38:14 Profetera därför, du människobarn och säg till Gog: Så säger Herren HERREN: Se, på den tiden, när mitt folk Israel åter bor i trygghet, då skall du förnimma det.
Sefanja 3:20 På den tiden skall jag låta eder komma tillbaka ja, på den tiden skall jag hämta eder tillhopa. Ty jag vill låta eder bliva ett ämne till berömmelse och till lovsång bland alla jordens folk, i det att jag åter upprättar eder, så att I sen det med egna ögon, säger HERREN.