Joel 2:29
<< Joel 2:29 >>
Svenska (1917)
också över dem som äro tjänare och tjänarinnor skall jag i de dagarna utgjuta min Ande.

Dansk (1917 / 1931)
ogsaa over Trælle og Trælkvinder vil jeg udgyde min Aand i de Dage.

Norsk (1930)
ja, endog over trælene og over trælkvinnene vil jeg i de dager utgyde min Ånd.

יואל 2:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְגַם עַל־הָעֲבָדִים וְעַל־הַשְּׁפָחֹות בַּיָּמִים הָהֵמָּה אֶשְׁפֹּוךְ אֶת־רוּחִי׃

Joel 2:29 New American Standard Bible (© 1995)
"Even on the male and female servants I will pour out My Spirit in those days.


1 Korinthierbrevet 12:13 Ty i en och samme Ande äro vi alla döpta till att utgöra en och samma kropp, vare sig vi äro judar eller greker, vare sig vi äro trälar eller fria; och alla hava vi fått en och samme Ande utgjuten över oss.
Galaterbrevet 3:28 Här är icke jude eller grek, här är icke träl eller fri, här är icke man och kvinna: alla ären I ett i Kristus Jesus.
Hesekiel 36:27 Jag skall låta min Ande komma i edert bröst och så göra, att I vandren efter mina stadgar och hållen mina rätter och gören efter dem.
Hesekiel 37:14 Och jag skall låta min ande komma in i eder, så att I åter bliven levande, och jag skall låta eder få bo i edert land; och I skolen förnimma att jag, HERREN, har tala det, och att jag också har fullborda det, säger HERREN.»
Sakaria 12:10 Men över Davids hus och över Jerusalems invånare skall jag utgjuta en nådens och bönens ande, så att de se upp till mig, och se vem de hava stungit. Och de skola hålla dödsklagan efter honom, såsom man håller dödsklagan efter ende sonen, och skola bittert sörja honom, såsom man sörjer sin förstfödde.