Job 40:8
<< Job 40:8 >>
Svenska (1917)
Vill du göra min rätt om intet och döma mig skyldig, för att själv stå såsom rättfärdig?

Dansk (1917 / 1931)
Mon du vil gøre min Ret til intet, dømme mig, for at du selv kan faa Ret?

Norsk (1930)
Vil du endog gjøre min rettferdighet til intet? Vil du dømme mig skyldig, så du får rett?

איוב 40:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הַאַף תָּפֵר מִשְׁפָּטִי תַּרְשִׁיעֵנִי לְמַעַן תִּצְדָּק׃

Job 40:8 New American Standard Bible (© 1995)
"Will you really annul My judgment? Will you condemn Me that you may be justified?


Romabrevet 3:4 Bort det! Må Gud stå såsom sannfärdig, om ock »var människa är en lögnare». Så är ju skrivet: »På det att du må finnas rättfärdig i dina ord och få rätt, när man sätter sig till doms över dig.»
Job 10:3 Anstår det dig att öva våld, att förkasta dina händers verk, medan du låter ditt ljus lysa över de ogudaktigas rådslag?
Job 10:7 du som dock vet att jag icke är skyldig, och att ingen finnes, som kan rädda ur din hand?
Job 13:18 Se, här lägger jag saken fram; jag vet att jag skall befinnas hava rätt.
Job 16:11 Gud giver mig till pris åt orättfärdiga människor och kastar mig i de ogudaktigas händer.
Job 19:6 så veten fastmer att Gud har gjort mig orätt och att han har omsnärjt mig med sitt nät.
Job 27:2 Så sant Gud lever, han som har förhållit mig min rätt, den Allsmäktige, som har vållat min själs bedrövelse:
Job 27:6 Vid min rättfärdighet håller jag fast och släpper den icke, mitt hjärta förebrår mig ej för någon av mina dagar.
Job 34:17 Skulle den förmå regera, som hatade vad rätt är? Eller fördömer du den som är den störste i rättfärdighet?
Jesaja 45:9 Ve dig som vill gå till rätta med din Skapare, ja, ve dig, du skärva bland andra skärvor av jord! Skall väl leret säga till krukmakaren: »Vad kan du göra?» Och skall ditt verk säga om dig: »Han har inga händer»?