Job 31:15
Parallella Vers
Svenska (1917)
Han som skapade mig skapade ju och dem i moderlivet, han, densamme, har berett dem i modersskötet.

Dansk (1917 / 1931)
Har ikke min Skaber skabt ham i Moders Skød, har en og samme ej dannet os begge i Moders Liv?

Norsk (1930)
Har ikke han som skapte mig i mors liv, skapt også dem, og har ikke en og den samme dannet oss i mors liv?

King James Bible
Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?

English Revised Version
Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
Treasury i Bibeln Kunskap

Did not he

Job 34:19
Gud har ju ej anseende till någon hövdings person, han aktar den rike ej för mer än den fattige, ty alla äro de hans händers verk.

Nehemja 5:5
Nu äro ju våra kroppar lika goda som våra bröders kroppar, och våra barn lika goda som deras barn; men ändå måste vi giva våra söner och döttrar i träldom, ja, några av våra döttrar hava redan blivit givna i träldom, utan att vi förmå göra något därvid, eftersom våra åkrar och vingårdar äro i andras händer.»

Ordspråksboken 14:31
Den som förtrycker den arme smädar hans skapare, men den som förbarmar sig över de fattiga, han ärar honom.

Ordspråksboken 22:2
Rik och fattig få leva jämte varandra; HERREN har gjort dem båda.

Jesaja 58:7
ja, att du bryter ditt bröd åt den hungrige och skaffar de fattiga och husvilla härbärge att du kläder den nakne, var du ser honom, och ej drager dig undan för den som är ditt kött och blod.

Malaki 2:10
Hava vi icke alla en och samma fader? Har icke en och samma Gud skapat oss? Varför handla vi då trolöst mot varandra och bryta våra fäders förbund?

Job 10:8-12
Dina händer hava danat och gjort mig, helt och i allo; och nu fördärvar du mig!…

Psaltaren 139:14-16
Jag tackar dig för att jag är danad så övermåttan underbart; ja, underbara äro dina verk, min själ vet det väl.…

Länkar
Job 31:15 InterJob 31:15 FlerspråkigJob 31:15 SpanskaJob 31:15 FranskaHiob 31:15 TyskaJob 31:15 KinesiskaJob 31:15 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Job 31
14Vad skulle jag då göra, när Gud stode upp, och när han hölle räfst, vad kunde jag då svara honom? 15Han som skapade mig skapade ju och dem i moderlivet, han, densamme, har berett dem i modersskötet. 16Har jag vägrat de arma vad de begärde eller låtit änkans ögon försmäkta?…
Korshänvisningar
Job 4:17
»Kan då en människa hava rätt mot Gud eller en man vara ren inför sin skapare?

Job 10:3
Anstår det dig att öva våld, att förkasta dina händers verk, medan du låter ditt ljus lysa över de ogudaktigas rådslag?

Job 31:14
Vad skulle jag då göra, när Gud stode upp, och när han hölle räfst, vad kunde jag då svara honom?

Psaltaren 119:73
Dina händer hava gjort och berett mig; giv mig förstånd, så att jag kan lära dina bud.

Ordspråksboken 14:31
Den som förtrycker den arme smädar hans skapare, men den som förbarmar sig över de fattiga, han ärar honom.

Ordspråksboken 22:2
Rik och fattig få leva jämte varandra; HERREN har gjort dem båda.

Job 31:14
Överst på sidan
Överst på sidan