| Svenska (1917)Ja, en styggelse är jag för alla dem jag umgicks med; de som voro mig kärast hava vänt sig emot mig.Dansk (1917 / 1931) Standsfæller væmmes til Hobe ved mig, de, jeg elskede, vender sig mod mig.Norsk (1930) Alle mine nærmeste venner avskyr mig, og de jeg elsket, har vendt sig mot mig.
|  | 
Job 19:14 Mina närmaste hava dragit sig undan, och mina förtrogna hava förgätit mig. Job 19:18 Till och med de små barnen visa mig förakt; så snart jag står upp, tala de ohöviskt emot mig. Psaltaren 38:11 Mina vänner och fränder hålla sig fjärran ifrån min plåga, och mina närmaste hava ställt sig långt ifrån. Psaltaren 41:9 Ja, också min vän, som jag litade på, han som åt mitt bröd, lyfter nu mot mig sin häl. Psaltaren 55:12 Se, det är icke en fiende som smädar mig, det kunde jag fördraga; det är icke min ovän som förhäver sig mot mig, för honom kunde jag gömma mig undan. Psaltaren 55:13 Nej, du gör det, du som var min jämlike, min vän och förtrogne, Psaltaren 88:8 Du har drivit mina förtrogna långt bort ifrån mig; du har gjort mig till en styggelse för dem; jag ligger fången och kan icke komma ut.
|
| |
|