| Svenska (1917)Till och med de små barnen visa mig förakt; så snart jag står upp, tala de ohöviskt emot mig.Dansk (1917 / 1931) selv Drenge agter mig ringe, naar jeg rejser mig, taler de mod mig;Norsk (1930) Endog barn forakter mig; vil jeg reise mig, så taler de mot mig.
|  | 
Job 19:17 Min andedräkt är vidrig för min hustru, jag väcker leda hos min moders barn. Job 19:19 Ja, en styggelse är jag för alla dem jag umgicks med; de som voro mig kärast hava vänt sig emot mig. Psaltaren 50:20 Du sitter där och förtalar din broder, din moders son lastar du!
|
| |
|