| Svenska (1917)Utan barn och avkomma bliver han i sitt folk, och ingen i hans boningar skall slippa undan.Dansk (1917 / 1931) i sit Folk har han ikke Afkom og Æt, i hans Hjem er der ingen tilbage;Norsk (1930) Han har ikke barn og ikke efterkommere blandt sitt folk, og det finnes ingen i hans boliger som har sloppet unda.
|  | 
Job 27:14 Om hans barn bliva många, så är vinningen svärdets; hans avkomlingar få ej bröd att mätta sig med. Job 27:15 De som slippa undan läggas i graven genom pest, och hans änkor kunna icke hålla sin klagogråt. Psaltaren 109:13 Hans framtid varde avskuren, i nästa led vare sådanas namn utplånat. Jesaja 14:20 Du skulle icke såsom de få vila i en grav, ty du fördärvade ditt land och dräpte ditt folk. Om ogärningsmännens avföda skall man aldrig mer tala. Jesaja 14:22 Nej, jag skall stå upp emot dem, säger HERREN Sebaot; och jag skall utrota ur Babel både namn och kvarleva, både barn och efterkommande, säger HERREN.
|
| |
|