Job 16:22
<< Job 16:22 >>
Svenska (1917)
Ty få äro de år som skola upprinna, innan jag vandrar den väg där jag ej mer kommer åter.

Dansk (1917 / 1931)
Thi talte er de kommende Aar, jeg skal ud paa en Færd, jeg ej vender hjem fra.

Norsk (1930)
for få år vil det gå før jeg vandrer den vei som jeg ikke vender tilbake.

איוב 16:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי־שְׁנֹות מִסְפָּר יֶאֱתָיוּ וְאֹרַח לֹא־אָשׁוּב אֶהֱלֹךְ׃

Job 16:22 New American Standard Bible (© 1995)
"For when a few years are past, I shall go the way of no return.


Job 3:13 Hade så icke skett, låge jag nu i ro, jag finge då sova, jag njöte då min vila,
Job 10:21 innan jag går hädan, för att aldrig komma åter, bort till mörkrets och dödsskuggans land,
Job 16:21 Ja, må han här skaffa rätt åt en man mot Gud och åt ett människobarn mot dess nästa.