| Svenska (1917)Han kan icke undslippa mörkret; hans telningar skola förtorka av hetta, och själv skall han förgås genom Guds muns anda.Dansk (1917 / 1931) han undkommer ikke fra Mørket. Solglød udtørrer hans Spire, hans Blomst rives bort af Vinden.Norsk (1930) Han slipper ikke ut av mørket; ildslue skal tørke hans kvister, og han skal komme bort ved hans* munns ånde.
|  | 
Job 4:9 för Guds andedräkt förgås de och för en fnysning av hans näsa försvinna de. Job 5:14 mitt på dagen råka de ut för mörker och famla mitt i ljuset, likasom vore det natt. Job 15:22 Han har intet hopp om räddning ur mörkret, ty svärdet lurar på honom. Job 15:23 Såsom flykting söker han sitt bröd: var är det? Han förnimmer att mörkrets dag är för handen. Job 15:34 Ty den gudlöses hus förbliver ofruktsamt, såsom eld förtär hyddor där mutor tagas. Job 18:16 Nedantill förtorkas hans rötter, och ovantill vissnar hans krona bort. Job 20:26 Idel mörker är förvarat åt hans skatter; till mat gives honom eld som brinner utan pust, den förtär vad som är kvar i hans hydda. Job 22:20 »Ja, nu äro förvisso våra motståndare utrotade, och deras överflöd har elden förtärt.» Job 31:12 en eld som skulle förtära intill avgrunden och förhärja till roten all min gröda.
|
| |
|