| Svenska (1917)I borden fastmera säga: »Om Herren vill, och vi får leva, skola vi göra det, eller det.»Dansk (1917 / 1931) i Stedet for at I skulle sige: Dersom Herren vil, og vi leve, da ville vi gøre dette eller hint.Norsk (1930) Istedenfor at I skulde si: Om Herren vil, så blir vi i live, og vi skal gjøre dette eller hint. ΙΑΚΩΒΟΥ 4:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀντὶ τοῦ λέγειν ὑμᾶς, Ἐὰν ὁ κύριος θέλὴ καὶ ζήσομεν καὶ ποιήσομεν τοῦτο ἢ ἐκεῖνο.
|  | 
Apostagärningarna 18:21 utan tog avsked av dem med de orden: »Om Gud vill, skall jag vända tillbaka till eder.» Och så lämnade han Efesus. Jakobsbrevet 4:16 Men nu talen I stora ord i eder förmätenhet. All sådan stortalighet är ond.
|
| |
|