Jesaja 66:7
<< Jesaja 66:7 >>
Svenska (1917)
Innan Sion har känt någon födslovånda, föder hon barnet; innan kval har kommit över henne, bliver hon förlöst med ett gossebarn.

Dansk (1917 / 1931)
Før hun er i Barnsnød, føder hun, førend Veer kommer over hende, har hun en Dreng.

Norsk (1930)
Før hun* var i barnsnød, har hun født; før veene kom over henne. har hun født et guttebarn til verden.

ישעה 66:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּטֶרֶם תָּחִיל יָלָדָה בְּטֶרֶם יָבֹוא חֵבֶל לָהּ וְהִמְלִיטָה זָכָר׃

Isaiah 66:7 New American Standard Bible (© 1995)
"Before she travailed, she brought forth; Before her pain came, she gave birth to a boy.


Johannes 16:21 När en kvinna föder barn, har hon bedrövelse, ty hennes stund är kommen; men när hon har fött barnet, kommer hon icke mer ihåg sin vedermöda, ty hon gläder sig över att en människa är född till världen.
Uppenbarelseboken 12:5 Och hon födde ett barn gossebarn, som en gång skall styra alla folk med järnspira. Men hennes barn blev uppryckt till Gud och till hans tron;
Jesaja 37:3 Och de sade till denne: »Så säger Hiskia: En nödens, tuktans och smälekens dag är denne dag, ty fostren hava väl kommit fram till födseln, men kraft att föda finnes icke.
Jesaja 54:1 Jubla, du ofruktsamma, du som icke har fött barn; brist ut i jubel och ropa av fröjd, du som icke har blivit moder. Ty den ensamma skall hava många barn, flera än den som har man, säger HERREN.