Jesaja 21:12
<< Jesaja 21:12 >>
Svenska (1917)
Väktaren svarar: »Morgon har kommit, och likväl är det natt. Viljen I fråga mer, så frågen; kommen tillbaka igen.»

Dansk (1917 / 1931)
Vægteren svarer: »Morgen kommer, men ogsaa Nat! Vil I spørge, saa spørg! Kom kun igen!«

Norsk (1930)
Vekteren svarer: Det kommer morgen, men også natt; vil I spørre*, så spør - kom igjen!

ישעה 21:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אָמַר שֹׁמֵר אָתָה בֹקֶר וְגַם־לָיְלָה אִם־תִּבְעָיוּן בְּעָיוּ שֻׁבוּ אֵתָיוּ׃ ס

Isaiah 21:12 New American Standard Bible (© 1995)
The watchman says, "Morning comes but also night. If you would inquire, inquire; Come back again."


Jesaja 21:11 Utsaga om Duma. Man ropar till mig från Seir: »Väktare, vad lider natten? Väktare, vad lider natten?»
Jesaja 21:13 Utsaga över Arabien. Tagen natthärbärge i Arabiens vildmark, I karavaner från Dedan.
Obadja 1:1 Detta är Obadjas syn. Så säger Herren, HERREN om Edom: Ett budskap hava vi hört från HERREN, och en budbärare är utsänd bland folken: »Upp, ja, låt oss stå upp och strida mot det!»