| Svenska (1917)har däremot denne ett oförgängligt prästadöme, eftersom han förbliver »till evig tid».Dansk (1917 / 1931) men denne har et uforgængeligt Præstedømme, fordi han bliver til evig Tid,Norsk (1930) men denne har et uforgjengelig prestedømme, fordi han blir til evig tid, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ διὰ τὸ μένειν αὐτὸν εἰς τὸν αἰῶνα ἀπαράβατον ἔχει τὴν ἱερωσύνην.
|  | 
Jesaja 9:7 Så skall herradömet varda stort och friden utan ände över Davids tron och över hans rike; så skall det befästas och stödjas med rätt och rättfärdighet, från nu och till evig tid. HERREN Sebaots nitälskan skall göra detta. Johannes 12:34 Då svarade folket honom: »Vi hava hört av lagen att Messias skall stanna kvar för alltid. Huru kan du då säga att Människosonen måste bliva upphöjd? Vad är väl detta för en Människoson?» Romabrevet 9:5 Dem tillhöra ock fäderna, och från dem är Kristus kommen efter köttet, han som är över allting, Gud, högtlovad i evighet, amen. Hebreerbrevet 7:23 Och medan de förra prästerna hava måst bliva flera, därför att de genom döden hindrades från att förbliva i sin tjänst, Hebreerbrevet 7:28 Ty lagen insätter till överstepräster människor som äro behäftade med svaghet, men det löftesord, som efter lagens utgivande gavs under edlig bekräftelse, insätter en »Son» som är fullkomnad »till evig tid».
|
| |
|