| << Hebreerbrevet 11:39 >>
|
Svenska (1917)Och fastän alla dessa genom tron hava fått sitt vittnesbörd, undfingo de ändå icke vad utlovat var;Dansk (1917 / 1931) Og alle disse, skønt de havde Vidnesbyrd for deres Tro, opnaaede ikke Forjættelsen,Norsk (1930) Og enda alle disse fikk vidnesbyrd for sin tro, opnådde de ikke det som var lovt, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ οὗτοι πάντες μαρτυρηθέντες διὰ τῆς πίστεως οὐκ ἐκομίσαντο τὴν ἐπαγγελίαν,
|  | 
Hebreerbrevet 9:15 Så är han medlare för ett nytt förbund, på det att de som voro kallade skulle få det utlovade eviga arvet, därigenom att en led döden till förlossning ifrån överträdelserna under det förra förbundet. Hebreerbrevet 10:36 I behöven nämligen ståndaktighet för att kunna göra Guds vilja och få vad utlovat är. Hebreerbrevet 11:2 På grund av den fingo ju de gamle sitt vittnesbörd. Hebreerbrevet 11:13 I tron dogo alla dessa, innan de ännu hade fått vad utlovat var; de hade allenast sett det i fjärran och hade hälsat det och bekänt sig vara »gäster och främlingar» på jorden.
|
| |
|