| << Hebreerbrevet 11:14 >>
|
Svenska (1917)De som så tala giva ju därmed till känna att de söka efter ett fädernesland.Dansk (1917 / 1931) De, som sige saadant, give jo klarlig til Kende, at de søge et Fædreland.Norsk (1930) For de som sier slikt, gir derved til kjenne at de søker et fedreland; ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ γὰρ τοιαῦτα λέγοντες ἐμφανίζουσιν ὅτι πατρίδα ἐπιζητοῦσιν.
|  | 
2 Mosebok 2:22 Hon födde en son, och han gav honom namnet Gersom, »ty», sade han, »jag är en främling i ett land som icke är mitt». Hebreerbrevet 11:13 I tron dogo alla dessa, innan de ännu hade fått vad utlovat var; de hade allenast sett det i fjärran och hade hälsat det och bekänt sig vara »gäster och främlingar» på jorden. Hebreerbrevet 11:15 Och om de hade menat det land som de hade gått ut ifrån, så hade de haft tillfälle att vända tillbaka dit.
|
| |
|