Hebreerbrevet 1:8
<< Hebreerbrevet 1:8 >>
Svenska (1917)
säger han om Sonen: »Gud, din tron förbliver alltid och evinnerligen, och rättvisans spira är ditt rikes spira.

Dansk (1917 / 1931)
men om Sønnen: »Din Trone, o Gud! staar i al Evighed, og Rettens Kongestav er dit Riges Kongestav.

Norsk (1930)
men om Sønnen: Din trone, Gud, står i all evighet, og rettvishets kongestav er ditt rikes kongestav;

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πρὸς δὲ τὸν υἱόν, Ὁ θρόνος σου ὁ θεὸς εἰς τὸν αἰῶνα [τοῦ αἰῶνος, καὶ ἡ ῥάβδος τῆς εὐθύτητος ῥάβδος τῆς βασιλείας αὐτοῦ·

Hebrews 1:8 New American Standard Bible (© 1995)
But of the Son He says, "YOUR THRONE, O GOD, IS FOREVER AND EVER, AND THE RIGHTEOUS SCEPTER IS THE SCEPTER OF HIS KINGDOM.


Psaltaren 45:6 Gud, din tron förbliver alltid och evinnerligen; ditt rikes spira är rättvisans spira.
Lukas 1:75 ja, att göra tjänst inför honom i helighet och rättfärdighet i alla våra dagar.