Hebreerbrevet 1:10
<< Hebreerbrevet 1:10 >>
Svenska (1917)
så ock: »Du, Herre, lade i begynnelsen jordens grund, och himlarna äro dina händers verk;

Dansk (1917 / 1931)
Og: »Du, Herre! har i Begyndelsen grundfæstet Jorden, og Himlene ere dine Hænders Gerninger.

Norsk (1930)
Og: Du, Herre, grunnfestet i begynnelsen jorden, og himlene er dine henders verk;

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καί, Σὺ κατ’ ἀρχάς, κύριε, τὴν γὴν ἐθεμελίωσας, καὶ ἔργα τῶν χειρῶν σού εἰσιν οἱ οὐρανοί·

Hebrews 1:10 New American Standard Bible (© 1995)
And, "YOU, LORD, IN THE BEGINNING LAID THE FOUNDATION OF THE EARTH, AND THE HEAVENS ARE THE WORKS OF YOUR HANDS;


1 Mosebok 1:1 I begynnelsen skapade Gud himmel och jord.
Psaltaren 102:25 I urtiden lade du jordens grund, och himlarna äro dina händer verk:
Jesaja 40:12 Vem är det, som mäter upp havens vatten i sin hand och märker ut himmelens vidd med sina utspända fingrar? Vem mäter upp stoftet på jorden med ett tredingsmått? Vem väger bergen på en våg och höjderna på en viktskål?
Jesaja 48:13 Min hand har lagt jordens grund, och min högra hand har utspänt himmelen; jag kallar på dem, då stå de där båda.
Jesaja 51:6 Lyften upp edra ögon till himmelen, skåden ock på jorden härnere: se, himmelen skall upplösa sig såsom rök och jorden nötas ut såsom en klädnad, och dess inbyggare skola dö såsom mygg; men min frälsning förbliver evinnerligen, och min rättfärdighet varder icke om intet.
Sakaria 12:1 Detta är en utsaga som innehåller HERRENS ord över Israel. Så säger HERREN, han som har utspänt himmelen och grundat jorden och danat människans ande i henne:
Hebreerbrevet 12:27 Dessa ord »ännu en gång» giva till känna att de ting, som kunna bäva, skola, eftersom de äro skapade, bliva förvandlade, för att de ting, som icke kunna bäva, skola bliva beståndande.