| Svenska (1917)Men när hon höll på att giva upp andan, ty hon skulle nu dö, gav hon honom namnet Ben-Oni; men hans fader kallade honom Benjamin.Dansk (1917 / 1931) Men da hun droges med Døden — thi det kostede hende Livet — gav hun ham Navnet Ben'oni; men Faderen kaldte ham Benjamin.Norsk (1930) Men i det samme hun opgav ånden - for hun måtte dø - kalte hun ham Benoni*; men hans far kalte ham Benjamin**.
|  | 
1 Mosebok 35:17 Då nu hennes barnsnöd var som svårast, sade hjälpkvinnan till henne: »Frukta icke; ty också denna gång får du en son.» 1 Mosebok 35:19 Så dog Rakel, och hon blev begraven vid vägen till Efrat, det är Bet-Lehem. 1 Mosebok 35:24 Rakels söner voro Josef och Benjamin.
|
| |
|