1 Mosebok 30:39
<< 1 Mosebok 30:39 >>
Svenska (1917)
Och djuren parade sig vid käpparna, och så blev djurens avföda strimmig, spräcklig och brokig.

Dansk (1917 / 1931)
Dyrene parrede sig foran Grenene og fødte saa stribet, spættet og blakket Afkom.

Norsk (1930)
Så parret småfeet sig ved kjeppene og fikk stripete, flekkete og spraglete unger.

בראשית 30:39 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֶּחֱמוּ הַצֹּאן אֶל־הַמַּקְלֹות וַתֵּלַדְןָ הַצֹּאן עֲקֻדִּים נְקֻדִּים וּטְלֻאִים׃

Genesis 30:39 New American Standard Bible (© 1995)
So the flocks mated by the rods, and the flocks brought forth striped, speckled, and spotted.


1 Mosebok 30:38 Sedan lade han käpparna, som han hade skalat, i rännorna eller vattenhoarna dit hjordarna kommo för att dricka, så att djuren hade dem framför sig; och de hade just sin parningstid, när de nu kommo för att dricka.
1 Mosebok 30:40 Därefter avskilde Jakob lammen och ordnade djuren så, att de vände huvudena mot det som var strimmigt och mot allt som var svart i Labans hjord; så skaffade han sig egna hjordar, som han icke lät komma ihop med Labans hjord.
1 Mosebok 31:8 När han sade: 'De spräckliga skola vara din lön', då fick hela hjorden spräcklig avföda; och när han sade: 'De strimmiga skola vara din lön', då fick hela jorden strimmig avföda.
1 Mosebok 31:10 Ty när parningstiden kom, lyfte jag upp mina ögon och fick se i drömmen att hannarna som betäckte småboskapen voro strimmiga, spräckliga och fläckiga.
1 Mosebok 31:12 Då sade han: 'Lyft upp dina ögon och se huru alla hannar som betäcka småboskapen äro strimmiga, spräckliga och fläckiga. Jag har ju sett allt vad Laban gör mot dig.