| Svenska (1917)Medan han ännu talade med dem, hade Rakel kommit dit med sin faders får; ty hon plägade vakta dem.Dansk (1917 / 1931) Medens han saaledes stod og talte med dem, var Rakel kommet derhen med sin Faders Hjord, som hun vogtede;Norsk (1930) Mens han ennu talte med dem, kom Rakel med sin fars småfe; for det var hun som gjætte.
|  | 
1 Mosebok 29:8 Men de svarade: »Vi kunna icke göra det, förrän alla hjordarna hava blivit samlade och man har vältrat stenen från brunnens öppning; då vattna vi fåren.» 1 Mosebok 29:10 När Jakob fick se sin morbroder Labans dotter Rakel komma med Labans, hans morbroders, får, gick han fram och vältrade stenen från brunnens öppning och vattnade sin morbroder Labans får. 2 Mosebok 2:16 Och prästen i Midjan hade sju döttrar. Dessa kommo nu för att hämta upp vatten och skulle fylla hoarna för att vattna sin faders får. 1 Samuelsboken 9:11 När de nu gingo uppför höjden där staden låg, träffade de några flickor som hade gått ut för att hämta vatten; dem frågade de: »Är siaren här?»
|
| |
|