Galaterbrevet 3:29
<< Galaterbrevet 3:29 >>
Svenska (1917)
Hören I nu Kristus till, så ären I därmed ock Abrahams säd, arvingar enligt löftet.

Dansk (1917 / 1931)
Men naar I høre Kristus til, da ere I jo Abrahams Sæd, Arvinger ifølge Forjættelse.

Norsk (1930)
Men hører I Kristus til, da er I jo Abrahams ætt, arvinger efter løfte.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰ δὲ ὑμεῖς Χριστοῦ, ἄρα τοῦ Ἀβραὰμ σπέρμα ἐστέ, κατ’ ἐπαγγελίαν κληρονόμοι.

Galatians 3:29 New American Standard Bible (© 1995)
And if you belong to Christ, then you are Abraham's descendants, heirs according to promise.


Matteus 3:9 Och menen icke att I kunnen säga vid eder själva: 'Vi hava ju Abraham till fader'; ty jag säger eder att Gud av dessa stenar kan uppväcka barn åt Abraham.
Romabrevet 4:13 Det var nämligen icke genom lag som Abraham och hans säd undfick det löftet att han skulle få världen till arvedel; det var genom rättfärdighet av tro.
Romabrevet 8:17 Men äro vi barn, så äro vi ock arvingar, nämligen Guds arvingar och Kristi medarvingar, om vi eljest lida med honom, för att också med honom bliva förhärligade.
Romabrevet 9:8 Detta vill säga: Icke de äro Guds barn, som äro barn efter köttet, men de som äro barn efter löftet, de räknas för säd.
1 Korinthierbrevet 3:23 Men I hören Kristus till, och Kristus hör Gud till.
Galaterbrevet 3:18 Om det nämligen vore på grund av lag som arvet skulle undfås, så vore det icke på grund av löfte. Men åt Abraham har Gud skänkt det genom ett löfte.
Galaterbrevet 4:1 Vad jag vill säga är detta: Så länge arvingen är barn, finnes ingen skillnad mellan honom och en träl, fastän han är herre över alla ägodelarna;
Galaterbrevet 4:28 Och I, mina bröder, ären löftets barn, likasom Isak var.
Galaterbrevet 6:16 Och över alla dem som komma att vandra efter detta rättesnöre, över dem vare frid och barmhärtighet, ja, över Guds Israel.
Efesierbrevet 3:6 Jag menar den hemligheten, att hedningarna i Kristus Jesus äro våra medarvingar och jämte oss lemmar i en och samma kropp och jämte oss delaktiga i löftet -- detta genom evangelium,