| Svenska (1917)Och fursten skall gå in tillsammans med de andra, när de gå in; och när de gå ut, skola de gå ut tillsammans.Dansk (1917 / 1931) Fyrsten skal være iblandt dem; naar de gaar ind, skal han ogsaa gaa ind, og naar de gaar ud, skal han ogsaa gaa ud.Norsk (1930) Og fyrsten skal gå inn blandt de andre, når de går inn; og når de går ut, skal de gå ut sammen.
|  | 
2 Samuelsbokem 6:14 Själv dansade David med all makt inför HERREN, och därvid var David iklädd en linne-efod. 2 Samuelsbokem 6:15 Så hämtade David och hela Israel HERRENS ark ditupp under jubel och basuners ljud. Krönikeboken 29:20 Därefter sade David till hela församlingen: »Loven HERREN, eder Gud.» Då lovade hela församlingen HERREN, sina fäders Gud, och de bugade sig och föllo ned för HERREN och för konungen. Krönikeboken 29:22 Och de åto och drucko inför HERRENS ansikte på den dagen med stor glädje. Och de gjorde för andra gången Salomo, Davids son, till konung; de smorde honom till en HERRENS furste, och Sadok till präst. Krönikeboken 6:3 Sedan vände konungen sig om och välsignade Israels hela församling, under det att Israels hela församling förblev stående. Krönikeboken 7:4 Och konungen och allt folket offrade slaktoffer inför HERRENS ansikte. Psaltaren 42:4 Men jag vill utgjuta inom mig min själ och hava i minne huru jag gick med hopen upp till Guds hus, under fröjderop och tacksägelse, i högtidsskaran.
|
| |
|