| Svenska (1917)När då dina landsmän säga till dig: »Förklara för oss vad du menar härmed»,Dansk (1917 / 1931) Og naar saa dine Landsmænd siger til dig: »Vil du ikke sige os, hvad du mener dermed?«Norsk (1930) Og når ditt folks barn sier til dig: Vil du ikke la oss få vite hvad du mener med dette? -
|  | 
Hesekiel 12:9 Du människobarn, säkert har Israels hus, det gensträviga släktet, frågat dig: »Vad är det du gör?» Hesekiel 17:12 Säg till det gensträviga släktet Förstån I icke vad detta betyder? Så säg då: Se, konungen i Babel kom till Jerusalem och tog dess konung och dess furstar och hämtade dem till sig i Babel. Hesekiel 20:49 Och jag sade: »Ack, Herre, HERRE! Dessa säga om mig: 'Denne talar ju gåtor.'» Hesekiel 24:19 Då sade folket till mig: »Vill du icke omtala för oss vad det betyder att du så gör?» Hesekiel 33:2 Du människobarn, tala till dina landsmän och säg till dem: Om jag vill låta svärdet komma över ett land, och folket i landet har utsett bland sig en man som det har gjort till sin väktare, Hesekiel 37:19 så svara dem: »Så säger Herren, HERREN: Se, jag vill taga Josefs stav, den som är i Efraims hand, vilken stav ock gäller för de stammar av Israel, som äro hans fränder, och intill denna vill jag lägga Judas stav, båda tillhopa, och så göra dem till en enda stav, så att de bliva ett i min hand.»
|
| |
|