| Svenska (1917)Du vandrade på din systers väg; därför skall jag sätta i din hand samma kalk som gavs åt henne.Dansk (1917 / 1931) Du vandrede i din Søsters Spor; derfor giver jeg dig hendes Bæger i Haanden.Norsk (1930) På din søsters vei har du gått; derfor rekker jeg dig det samme beger som hun måtte tømme.
|  | 
2 Kungaboken 21:13 Och mot Jerusalem skall jag bruka det mätsnöre som jag brukade mot Samaria, och det sänklod som jag brukade mot Ahabs hus; och jag skall skölja Jerusalem tomt, såsom man sköljer ett fat och, sedan man har sköljt det, vänder det upp och ned. Jeremia 7:14 därför vill jag nu med detta hus, som är uppkallat efter mitt namn, och som I förliten eder på, och med denna plats, som jag har givit åt eder och edra fäder, göra såsom jag gjorde med Silo. Jeremia 7:15 Och jag skall kasta eder bort ifrån mitt ansikte, såsom jag har bortkastat alla edra bröder all Efraims släkt. Hesekiel 23:33 Du skall bliva drucken och bliva full av bedrövelse, ty en ödeläggelsens och förödelsens kalk är din syster Samarias kalk. Hosea 5:5 Men Israels stolthet vittnar emot honom, och Israel och Efraim komma på fall genom sin missgärning; Juda kommer ock på fall jämte dem.
|
| |
|