| Svenska (1917)Du människobarn, säkert har Israels hus, det gensträviga släktet, frågat dig: »Vad är det du gör?»Dansk (1917 / 1931) Menneskesøn! Har Israels Hus, den genstridige Slægt, ikke spurgt dig: »Hvad gør du der?«Norsk (1930) Menneskesønn! Har ikke Israels hus, den gjenstridige ætt, sagt til dig: Hvad gjør du?
|  | 
Hesekiel 2:5 Och evad de höra därpå eller icke -- ty de äro ett gensträvigt släkte -- så skola de dock förnimma att en profet har varit ibland dem. Hesekiel 12:1 Och HERRENS ord kom till mig; han sade; Hesekiel 12:8 Och HERRENS ord kom till mig den följande morgonen; han sade: Hesekiel 17:12 Säg till det gensträviga släktet Förstån I icke vad detta betyder? Så säg då: Se, konungen i Babel kom till Jerusalem och tog dess konung och dess furstar och hämtade dem till sig i Babel. Hesekiel 20:49 Och jag sade: »Ack, Herre, HERRE! Dessa säga om mig: 'Denne talar ju gåtor.'» Hesekiel 24:19 Då sade folket till mig: »Vill du icke omtala för oss vad det betyder att du så gör?» Hesekiel 37:18 När då dina landsmän säga till dig: »Förklara för oss vad du menar härmed»,
|
| |
|