| Svenska (1917)han som är över alla, genom alla och i alla.Dansk (1917 / 1931) een Gud og alles Fader, som er over alle og igennem alle og i alle!Norsk (1930) én Gud og alles Fader, han som er over alle og gjennem alle og i alle. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἷς θεὸς καὶ πατὴρ πάντων, ὁ ἐπὶ πάντων καὶ διὰ πάντων καὶ ἐν πᾶσιν.
|  | 
5 Mosebok 6:4 Hör, Israel! HERREN, vår gud, HERREN är en. Malaki 2:10 Hava vi icke alla en och samma fader? Har icke en och samma Gud skapat oss? Varför handla vi då trolöst mot varandra och bryta våra fäders förbund? Romabrevet 11:36 Av honom och genom honom och till honom är ju allting. Honom tillhör äran i evighet, amen. 1 Korinthierbrevet 8:6 så finnes dock för oss allenast en enda Gud: Fadern, av vilken allt är, och till vilken vi själva äro, och en enda Herre: Jesus Kristus, genom vilken allt är, och genom vilken vi själva äro. 1 Korinthierbrevet 12:6 Kraftverkningarna äro mångahanda, men Gud är en och densamme, han som verkar allt i alla.
|
| |
|