| Svenska (1917)Och om rikedomen har gått förlorad för någon genom en olycka, så får hans son, om han har fött en son, alls intet därav.Dansk (1917 / 1931) gaar Rigdommen tabt ved et Uheld, og han har avlet en Søn, saa bliver der intet til ham.Norsk (1930) Går denne rikdom tapt ved et uhell, og han har fått en sønn, så blir det intet igjen for ham.
|  | 
Psaltaren 39:6 Såsom en drömbild allenast gå de fram, fåfänglighet allenast är deras ävlan; de samla tillhopa och veta icke vem som skall få det. Predikaren 5:13 Ett bedrövligt elände som jag har sett under solen är det att hopsparad rikedom kan bliva sin ägare till skada. Predikaren 5:15 Sådan som han kom ur sin moders liv måste han själv åter gå bort, lika naken som han kom, och för sin möda får han alls intet som han kan taga med sig.
|
| |
|