Predikaren 10:11
<< Predikaren 10:11 >>
Svenska (1917)
Om ormen får stinga, innan han har blivit tjusad, så har besvärjaren intet gagn av sin konst.

Dansk (1917 / 1931)
Bider en Slange, før den besværges, har Besværgeren ingen Gavn af sin Kunst.

Norsk (1930)
Når ormen biter uten besvergelse*, har tungens eier** ingen nytte av den.

קהלת 10:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־יִשֹּׁךְ הַנָּחָשׁ בְּלֹוא־לָחַשׁ וְאֵין יִתְרֹון לְבַעַל הַלָּשֹׁון׃

Ecclesiastes 10:11 New American Standard Bible (© 1995)
If the serpent bites before being charmed, there is no profit for the charmer.


Jakobsbrevet 3:8 Men tungan kan ingen människa tämja; ett oroligt och ont ting är den, och full av dödande gift.
Psaltaren 58:4 Gift är i dem, likt ormens gift; en döv huggorm likna de, en som tillstoppar sitt öra,
Psaltaren 58:5 så att han icke hör tjusarnas röst, icke den förfarne besvärjarens.
Predikaren 10:10 Om man icke slipar eggen, när ett järn har blivit slött, så måste man anstränga krafterna dess mer; och vishet är att göra allt på bästa sätt.
Jeremia 8:17 Ty se, jag sänder emot eder ormar, basilisker, mot vilka ingen besvärjelse hjälper, och de skola stinga eder, säger HERREN.