| Svenska (1917)Gräddmjölk av kor, söt mjölk av får, fett av lamm fick du ock, vädurar från Basan och bockar, därtill fetaste märg av vete; och av druvors blod drack du vin.Dansk (1917 / 1931) Surmælk fra Køer, Mælk fra Smaakvæg, dertil Fedt af Lam og Vædre, af Tyre fra Basan og Bukke og Hvedens Fedme tillige, og Drueblod drak du, Vin.Norsk (1930) rømme av kyr og melk av får og fett av lam og av vær fra Basan og av bukker og hvetens feteste marg; og druers blod drakk du, skummende vin.
|  | 
Uppenbarelseboken 14:20 Och vinpressen trampade utanför staden, och blod gick ut från pressen och steg ända upp till betslen på hästarna, på en sträcka av ett tusen sex hundra stadier. 1 Mosebok 49:11 Han binder vid vinträdet sin åsna, vid ädla rankan sin åsninnas fåle. Han tvår sina kläder i vin, sin mantel i druvors blod. 4 Mosebok 18:12 allt det bästa av olja och allt det bästa av vin och av säd, förstlingen därav, som de giva åt HERREN, detta giver jag åt dig. Job 20:17 Ingen bäck får vederkvicka hans syn, ingen ström med flöden av honung och gräddmjölk. Job 29:6 då mina fötter badade i gräddmjölk och klippan invid mig göt ut bäckar av olja! Psaltaren 22:12 Tjurar i mängd omgiva mig, Basans oxar omringa mig. Psaltaren 81:16 Och han skulle bespisa det med bästa vete; ja, med honung ur klippan skulle jag mätta dig.» Psaltaren 147:14 Han skaffar dina gränser frid, han mättar dig med bästa vete.
|
| |
|