5 Mosebok 23:7
<< 5 Mosebok 23:7 >>
Svenska (1917)
Edoméen skall däremot icke för dig vara en styggelse, ty han är din broder. Egyptiern skall icke heller för dig vara en styggelse, ty i hans land har du bott såsom främling.

Dansk (1917 / 1931)
Derimod maa du ikke afsky Edomiterne, thi det er dine Brødre. Heller ikke Ægypterne maa du afsky, thi du har levet som fremmed i deres Land.

Norsk (1930)
Men du skal ikke avsky edomitten, for han er din bror; og du skal ikke avsky egypteren, for du har levd som fremmed i hans land.

דברים 23:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לֹא־תְתַעֵב אֲדֹמִי כִּי אָחִיךָ הוּא ס לֹא־תְתַעֵב מִצְרִי כִּי־גֵר הָיִיתָ בְאַרְצֹו׃

Deuteronomy 23:7 New American Standard Bible (© 1995)
"You shall not detest an Edomite, for he is your brother; you shall not detest an Egyptian, because you were an alien in his land.


1 Mosebok 25:24 När sedan tiden var inne att hon skulle föda, se, då funnos tvillingar i hennes liv.
2 Mosebok 22:21 En främling skall du icke förorätta eller förtrycka; I haven ju själva varit främlingar i Egyptens land.
2 Mosebok 23:9 En främling skall du icke förtrycka; I veten ju huru främlingen känner det, eftersom I själva haven varit främlingar i Egyptens land.
3 Mosebok 19:34 Främlingen som bor hos eder skall räknas såsom en inföding bland eder, du skall älska honom såsom dig själv; I haven ju själva varit främlingar i Egyptens land. Jag är HERREN, eder Gud.
5 Mosebok 10:19 Därför skolen också I älska främlingen; I haven ju själva varit främlingar i Egyptens land.
5 Mosebok 23:8 Barn som födas av dessa i tredje led må komma in i HERRENS församling.
Obadja 1:10 Ja, för det våld du övade mot din broder Jakob skall du höljas med skam och bliva utrotad till evig tid.