Apostagärningarna 9:37
<< Apostagärningarna 9:37 >>
Svenska (1917)
Men just i de dagarna hände sig att hon blev sjuk och dog. Och man tvådde henne och lade henne i en sal i övre våningen.

Dansk (1917 / 1931)
Men det skete i de Dage, at hun blev syg og døde. Da toede de hende og lagde hende i Salen ovenpaa.

Norsk (1930)
Men det skjedde i de dager at hun blev syk og døde; de vasket henne da og la henne på en sal.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἀσθενήσασαν αὐτὴν ἀποθανεῖν· λούσαντες δὲ ἔθηκαν ἐν ὑπερῴῳ.

Acts 9:37 New American Standard Bible (© 1995)
And it happened at that time that she fell sick and died; and when they had washed her body, they laid it in an upper room.


Apostagärningarna 1:13 Och när de hade kommit dit, gingo de upp i den sal i övre våningen, där de plägade vara tillsammans: Petrus och Johannes och Jakob och Andreas, Filippus och Tomas, Bartolomeus och Matteus, Jakob, Alfeus' son, och Simon ivraren och Judas, Jakobs son.
Apostagärningarna 9:39 Petrus stod då upp och följde med dem. Och när han kom dit, förde de honom upp i salen; och alla änkorna kommo där omkring honom gråtande och visade honom alla livklädnader och mantlar som Dorkas hade gjord, medan hon ännu levde ibland dem.