| << Apostagärningarna 9:3 >>
|
Svenska (1917)Men när han på sin färd nalkades Damaskus, hände sig att ett sken från himmelen plötsligt kringstrålade honom.Dansk (1917 / 1931) Men da han var undervejs og nærmede sig til Damaskus, omstraalede et Lys fra Himmelen ham pludseligt.Norsk (1930) Men på reisen skjedde det at han kom nær til Damaskus, og med ett strålte et lys fra himmelen om ham, ΠΡΑΞΕΙΣ 9:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐν δὲ τῷ πορεύεσθαι, ἐγένετο αὐτὸν ἐγγίζειν τῇ Δαμασκῷ, ἐξαίφνης τε αὐτὸν περιήστραψεν φῶς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ
|  | 
Apostagärningarna 9:27 Då tog Barnabas sig an honom och förde honom till apostlarna och förtäljde för dem huru han på vägen hade sett Herren, som hade talat till honom, och huru han i Damaskus hade frimodigt predikat i Jesu namn. Apostagärningarna 22:6 Men när jag var på vägen och nalkades Damaskus, hände sig vid middagstiden att ett starkt sken från himmelen plötsligt kringstrålade mig. Apostagärningarna 26:12 När jag nu i detta ärende var på väg till Damaskus, med fullmakt och uppdrag från översteprästerna, 1 Korinthierbrevet 9:1 Är jag icke fri? Är jag icke en apostel? Har jag icke sett Jesus, vår Herre? Ären icke I mitt verk i Herren? 1 Korinthierbrevet 15:8 Allra sist visade han sig också för mig, som är att likna vid ett ofullgånget foster.
|
| |
|