| << Apostagärningarna 9:22 >>
|
Svenska (1917)Men Saulus uppträdde med allt större kraft och gjorde de judar som bodde i Damaskus svarslösa, i det han bevisade att Jesus var Messias.Dansk (1917 / 1931) Men Saulus voksede i Kraft og gendrev Jøderne, som boede i Damaskus, idet han beviste, at denne er Kristus.Norsk (1930) Men Saulus blev enn mere styrket, og han målbandt jødene som bodde i Damaskus, idet han beviste at Jesus er Messias. ΠΡΑΞΕΙΣ 9:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Σαῦλος δὲ μᾶλλον ἐνεδυναμοῦτο καὶ συνέχυννεν Ἰουδαίους τοὺς κατοικοῦντας ἐν Δαμασκῷ συμβιβάζων ὅτι οὗτος ἐστιν ὁ χριστός.
|  | 
Psaltaren 51:13 Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig. Apostagärningarna 9:20 Och strax begynte han i synagogorna predika om Jesus, att han var Guds Son. Apostagärningarna 9:21 Och alla som hörde honom blevo uppfyllda av häpnad och sade: »Var det icke denne som i Jerusalem förgjorde dem som åkallade det namnet? Och hade han icke kommit hit, för att han skulle föra sådana människor bundna till översteprästerna?» Apostagärningarna 9:23 När så en längre tid hade förgått, rådslogo judarna om att röja honom ur vägen; Apostagärningarna 9:27 Då tog Barnabas sig an honom och förde honom till apostlarna och förtäljde för dem huru han på vägen hade sett Herren, som hade talat till honom, och huru han i Damaskus hade frimodigt predikat i Jesu namn. Apostagärningarna 17:3 och utlade dem och bevisade att Messias måste lida och uppstå från de döda; och han sade: »Denne Jesus som jag förkunnar för eder är Messias.» Galaterbrevet 1:18 Först sedan, tre år därefter, for jag upp till Jerusalem, för att lära känna Cefas, och jag stannade hos honom femton dagar. 1 Timotheosbrevet 1:12 Vår Herre Kristus Jesus, som har givit mig kraft, tackar jag för att han har tagit mig i sin tjänst och funnit mig vara förtroende värd,
|
| |
|