Apostagärningarna 4:2
<< Apostagärningarna 4:2 >>
Svenska (1917)
Ty det förtröt dem att du undervisade folket och i Jesus förkunnade uppståndelsen från de döda.

Dansk (1917 / 1931)
da de harmedes over, at de lærte Folket og i Jesus forkyndte Opstandelsen fra de døde.

Norsk (1930)
de harmedes over at de lærte folket og forkynte i Jesus opstandelsen fra de døde,

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διαπονούμενοι διὰ τὸ διδάσκειν αὐτοὺς τὸν λαὸν καὶ καταγγέλλειν ἐν τῷ Ἰησοῦ τὴν ἀνάστασιν τὴν ἐκ νεκρῶν,

Acts 4:2 New American Standard Bible (© 1995)
being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.


Apostagärningarna 3:15 Och livets furste dräpten I, men Gud uppväckte honom från de döda; därom kunna vi själva vittna.
Apostagärningarna 17:18 Också några filosofer, dels av epikuréernas skola, dels av stoikernas, gåvo sig i ordskifte med honom. Och somliga sade: »Vad kan väl denne pratmakare vilja säga?» Andra åter: »Han tyckes vara en förkunnare av främmande gudar.» De evangelium om Jesus och om uppståndelsen.