Apostagärningarna 24:3
<< Apostagärningarna 24:3 >>
Svenska (1917)
»Att vi genom dig åtnjuta mycken frid och ro, och att genom din försorg, ädle Felix, goda åtgärder hava blivit vidtagna för detta folk, det erkänna vi på allt sätt och allestädes, med många tacksägelser.

Dansk (1917 / 1931)
»At vi ved dig nyde megen Fred, og at Forbedringer i alle Retninger og alle Vegne skaffes dette Folk ved din Omsorg, mægtigste Feliks! det erkende vi med al Taknemmelighed.

Norsk (1930)
Da vi har dig å takke for megen fred, og da ved din omsorg forbedringer i alle måter og på alle steder blir dette folk til del, så skjønner vi på dette, mektigste Feliks, med all takksigelse.

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πάντῃ τε καὶ πανταχοῦ ἀποδεχόμεθα κράτιστε Φῆλιξ, μετὰ πάσης εὐχαριστίας.

Acts 24:3 New American Standard Bible (© 1995)
we acknowledge this in every way and everywhere, most excellent Felix, with all thankfulness.


Lukas 1:3 så har ock jag, sedan jag grundligt har efterforskat allt ända ifrån begynnelsen, beslutit mig för att i följd och ordning skriva därom till dig, ädle Teofilus,
Apostagärningarna 23:24 Och han tillsade dem att skaffa åsnor, som de skulle låta Paulus rida på så att han oskadd kunde föras till landshövdingen Felix.
Apostagärningarna 23:26 »Klaudius Lysias hälsar den ädle landshövdingen Felix.
Apostagärningarna 23:33 När dessa kommo till Cesarea, lämnade de fram brevet till landshövdingen och förde jämväl Paulus fram inför honom.
Apostagärningarna 24:2 Och sedan denne hade blivit förekallad, begynte Tertullus sitt anklagelsetal; han sade:
Apostagärningarna 24:4 Men för att icke alltför länge besvära dig beder jag att du, i din mildhet, ville höra allenast några få ord av oss.
Apostagärningarna 26:25 Men Paulus svarade: »Jag är icke från mina sinnen, ädle Festus; jag talar sanna ord med lugn besinning.