| << Apostagärningarna 24:11 >>
|
Svenska (1917)Du kan själv lätt förvissa dig om att det icke är mer än tolv dagar sedan jag kom upp till Jerusalem för att tillbedja.Dansk (1917 / 1931) da du kan forvisse dig om, at det er ikke mere end tolv Dage, siden jeg kom op for at tilbede i Jerusalem.Norsk (1930) eftersom du kan få visshet for at det ikke er mere enn tolv dager siden jeg drog op til Jerusalem for å tilbede. ΠΡΑΞΕΙΣ 24:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δυναμένου σου ἐπιγνῶναι ὅτι οὐ πλείους εἰσίν μοι ἡμέραι δώδεκα ἀφ’ ἧς ἀνέβην προσκυνήσων εἰς Ἰερουσαλήμ.
|  | 
Apostagärningarna 21:18 Dagen därefter gick Paulus med oss andra till Jakob; dit kommo ock alla de äldste. Apostagärningarna 21:27 När de sju dagarna nästan voro ute, fingo judarna från provinsen Asien se honom i helgedomen och uppviglade då allt folket. Och de grepo honom Apostagärningarna 24:1 Fem dagar därefter for översteprästen Ananias ditned med några av de äldste och en sakförare, Tertullus; dessa anmälde inför landshövdingen klagomål mot Paulus.
|
| |
|