| << Apostagärningarna 21:10 >>
|
Svenska (1917)Under den tid av flera dagar, som vi stannade där, kom en profet, vid namn Agabus, dit ned från Judeen.Dansk (1917 / 1931) Men da vi bleve der flere Dage, kom der en Profet ned fra Judæa ved Navn Agabus.Norsk (1930) Mens vi nu blev der i flere dager, kom en profet ved navn Agabus ned fra Judea; ΠΡΑΞΕΙΣ 21:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐπιμενόντων δὲ ἡμέρας πλείους κατῆλθεν τις ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας προφήτης ὀνόματι Ἄγαβος,
|  | 
Matteus 2:1 När nu Jesus var född i Betlehem i Judeen, på konung Herodes' tid, då kommo vise män från österns länder till Jerusalem Apostagärningarna 11:28 Och en av dem, vid namn Agabus, trädde upp och gav genom Andens ingivelse till känna att en stor hungersnöd skulle komma över hela världen; den kom också på Klaudius' tid.
|
| |
|