| << Apostagärningarna 20:12 >>
|
Svenska (1917)Och de förde ynglingen hem levande och kände sig nu icke litet tröstade.Dansk (1917 / 1931) Men de bragte det unge Menneske levende op og vare ikke lidet trøstede.Norsk (1930) De førte da gutten levende bort og blev høilig trøstet. ΠΡΑΞΕΙΣ 20:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἤγαγον δὲ τὸν παῖδα ζῶντα καὶ παρεκλήθησαν οὐ μετρίως.
|  | 
Apostagärningarna 20:11 Sedan gick han åter upp, och bröt brödet och åt, och samtalade ytterligare ganska länge med dem, ända till dess att det dagades; först då begav han sig i väg. Apostagärningarna 20:13 Men vi andra gingo i förväg ombord på skeppet och avseglade till Assos, där vi tänkte taga Paulus ombord; ty så hade han förordnat, eftersom han själv tänkte fara land vägen.
|
| |
|