Apostagärningarna 2:8
Parallella Vers
Svenska (1917)
Huru kommer det då till, att var och en av oss hör sitt eget modersmål talas?

Dansk (1917 / 1931)
Hvor kunne vi da høre dem tale, hver paa vort eget Maal, hvor vi ere fødte,

Norsk (1930)
Hvorledes går det da til at vi alle hører vårt eget mål, som vi er født i,

King James Bible
And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born?

English Revised Version
And how hear we, every man in our own language, wherein we were born?
Treasury i Bibeln Kunskap
Länkar
Apostagärningarna 2:8 InterApostagärningarna 2:8 FlerspråkigHechos 2:8 SpanskaActes 2:8 FranskaApostelgeschichte 2:8 TyskaApostagärningarna 2:8 KinesiskaActs 2:8 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Apostagärningarna 2
7Och de uppfylldes av häpnad och förundran och sade: »Äro de icke galiléer, alla dessa som här tala? 8Huru kommer det då till, att var och en av oss hör sitt eget modersmål talas? 9Vi må vara parter eller meder eller elamiter, vi må hava vårt hem i Mesopotamien eller Judeen eller Kappadocien, i Pontus eller provinsen Asien,…
Korshänvisningar
Lukas 1:67
Och hans fader Sakarias blev uppfylld av helig ande och profeterade och sade:

Apostagärningarna 2:7
Och de uppfylldes av häpnad och förundran och sade: »Äro de icke galiléer, alla dessa som här tala?

Apostagärningarna 2:9
Vi må vara parter eller meder eller elamiter, vi må hava vårt hem i Mesopotamien eller Judeen eller Kappadocien, i Pontus eller provinsen Asien,

Apostagärningarna 2:7
Överst på sidan
Överst på sidan