Apostagärningarna 19:32
<< Apostagärningarna 19:32 >>
Svenska (1917)
Och de skriade, den ene så och den andre så; ty menigheten var upprörd, och de flesta visste icke varför de hade kommit tillsammans.

Dansk (1917 / 1931)
Da skrege nogle eet, andre et andet; thi Forsamlingen var i Forvirring, og de fleste vidste ikke, af hvad Aarsag de vare komne sammen.

Norsk (1930)
Nogen skrek nu ett, andre et annet; for forsamlingen var i et røre, og størstedelen visste ikke hvad de var kommet sammen for.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἄλλοι μὲν οὖν ἄλλο τι ἔκραζον· ἦν γὰρ ἡ ἐκκλησία συγκεχυμένη καὶ οἱ πλείους οὐκ ᾔδεισαν τίνος ἕνεκα συνεληλύθεισαν.

Acts 19:32 New American Standard Bible (© 1995)
So then, some were shouting one thing and some another, for the assembly was in confusion and the majority did not know for what reason they had come together.


Apostagärningarna 19:31 Också några asiarker, som voro hans vänner, sände bud till honom och bådo honom att han icke skulle giva sig in på skådebanan.
Apostagärningarna 21:34 Men bland folket ropade den ene så, den andre så. Då han alltså för larmets skull icke kunde få något säkert besked, bjöd han att man skulle föra honom till kasernen.