| << Apostagärningarna 19:3 >>
|
Svenska (1917)Han frågade: »Vilken döpelse bleven I då döpta med?» De svarade: »Vi döptes med Johannes' döpelse»Dansk (1917 / 1931) Og han sagde: »Hvortil bleve I da døbte?« Men de sagde: »Til Johannes's Daab.«Norsk (1930) Han sa da: Hvad dåp blev I da døpt med? De sa: Med Johannes' dåp. ΠΡΑΞΕΙΣ 19:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν τε· εἰς τί οὖν ἐβαπτίσθητε; οἱ δὲ εἶπαν εἰς τὸ Ἰωάννου βάπτισμα.
|  | 
Matteus 3:6 och lät döpa sig av honom i floden Jordan, och bekände därvid sina synder. Lukas 7:29 Så gav ock allt folket som hörde honom Gud rätt, jämväl publikanerna, och läto döpa sig med Johannes' dop. Apostagärningarna 18:25 Denne sade blivit undervisad om »Herrens väg» och talade, brinnande i anden, och undervisade grundligt om Jesus, fastän han allenast hade kunskap om Johannes' döpelse. Hebreerbrevet 6:2 med undervisning om dop och handpåläggning, om de dödas uppståndelse och en evig dom.
|
| |
|