| << Apostagärningarna 10:48 >>
|
Svenska (1917)Och så bjöd han att man skulle döpa dem i Jesu Kristi namn. Därefter bådo de honom att han skulle stanna hos dem några dagar.Dansk (1917 / 1931) Og han befalede, af de skulde døbes i Jesu Kristi Navn. Da bade de ham om at blive der nogle Dage.Norsk (1930) Og han bød at de skulde døpes i Jesu Kristi navn. De bad ham da bli der nogen dager. ΠΡΑΞΕΙΣ 10:48 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
προσέταξεν δὲ αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ βαπτισθῆναι. τότε ἠρώτησαν αὐτὸν ἐπιμεῖναι ἡμέρας τινάς.
|  | 
Apostagärningarna 2:38 Petrus svarade dem: »Gören bättring, och låten alla döpa eder i Jesu Kristi namn till edra synders förlåtelse; då skolen I såsom gåva undfå den helige Ande. Apostagärningarna 8:16 ty helig ande hade ännu icke fallit på någon av dem, utan de voro allenast döpta i Herren Jesu namn. Apostagärningarna 19:5 Sedan de hade hört detta, läto de döpa sig i Herren Jesu namn. 1 Korinthierbrevet 1:14 Jag tackar Gud för att jag icke har döpt någon bland eder utom Krispus och Gajus, 1 Korinthierbrevet 1:17 Ty Kristus har icke sänt mig till att döpa, utan till att förkunna evangelium, och detta icke med en visdom som består i ord, för att Kristi kors icke skall berövas sin kraft.
|
| |
|