Apostagärningarna 10:17
<< Apostagärningarna 10:17 >>
Svenska (1917)
Medan Petrus i sitt sinne undrade över vad den syn han hade sett skulle betyda, hade de män som voro utsända av Kornelius redan frågat sig fram till Simons hus; och de stannade nu vid porten

Dansk (1917 / 1931)
Men medens Peter var tvivlraadig med sig selv om, hvad det Syn, som han havde set, maatte betyde, se, da havde de Mænd, som vare udsendte af Kornelius, opspurgt Simons Hus og stode for Porten.

Norsk (1930)
Mens nu Peter var tvilrådig med sig selv om hvad det syn vel skulde bety som han hadde sett, se, da stod de menn som var utsendt av Kornelius, for porten, efterat de hadde spurt sig frem til Simons hus,

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ὡς δὲ ἐν ἑαυτῷ διηπόρει ὁ Πέτρος τί ἂν εἴη τὸ ὁράμα ὃ εἶδεν, ἰδοὺ οἱ ἄνδρες οἱ ἀπεσταλμένοι ὑπὸ τοῦ Κορνηλίου διερωτήσαντες τὴν οἰκίαν τοῦ Σίμωνος ἐπέστησαν ἐπὶ τὸν πυλῶνα,

Acts 10:17 New American Standard Bible (© 1995)
Now while Peter was greatly perplexed in mind as to what the vision which he had seen might be, behold, the men who had been sent by Cornelius, having asked directions for Simon's house, appeared at the gate;


Apostagärningarna 9:10 Men i Damaskus fanns en lärjunge vid namn Ananias. Till honom sade Herren i en syn: »Ananias!» Han svarade: »Här är jag, Herre.»
Apostagärningarna 10:3 En dag omkring nionde timmen såg denne tydligt i en syn en Guds ängel, som kom in till honom och sade till honom: »Kornelius!»
Apostagärningarna 10:8 och förtäljde alltsammans för dem och sände dem åstad till Joppe.
Apostagärningarna 10:16 Detta skedde tre gånger efter varandra; sedan blev duken strax åter upptagen till Himmelen.
Apostagärningarna 10:18 och ropade på någon för att få veta om Simon, som ock kallades Petrus, gästade där.