Apostagärningarna 1:18
<< Apostagärningarna 1:18 >>
Svenska (1917)
Och med de penningar han hade fått såsom lön för sin ogärning förvärvade han sig en åker. Men han störtade framstupa ned, och hans kropp brast mitt itu, så att alla hans inälvor gåvo sig ut.

Dansk (1917 / 1931)
Han erhvervede sig nu en Ager for sin Uretfærdigheds Løn, og han styrtede ned og brast itu, og alle hans Indvolde væltede ud,

Norsk (1930)
Han kjøpte sig nu en aker for lønnen for sin ugjerning, og han styrtet ned og brast itu, og alle hans innvoller veltet ut,

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὗτος μὲν οὖν ἐκτήσατο χωρίον ἐκ μισθοῦ τῆς ἀδικίας καὶ πρηνὴς γενόμενος ἐλάκησεν μέσος καὶ ἐξεχύθη πάντα τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ·

Acts 1:18 New American Standard Bible (© 1995)
(Now this man acquired a field with the price of his wickedness, and falling headlong, he burst open in the middle and all his intestines gushed out.


Sakaria 11:13 Då sade HERREN till mig: »Kasta det åt krukmakaren» -- det härliga pris vartill jag hade blivit värderad av dem! Och jag tog de trettio silversiklarna och kastade dem i HERRENS hus åt krukmakaren.
Matteus 26:14 Därefter gick en av de tolv, den som hette Judas Iskariot, bort till översteprästerna
Matteus 27:3 När då Judas, som hade förrått honom, såg att han var dömd, ångrade han sig och bar de trettio silverpenningarna tillbaka till översteprästerna och de äldste
Matteus 27:5 Då kastade han silverpenningarna i templet och gick sin väg. Sedan gick han bort och hängde sig.