| << 3 Johannesbrevet 1:2 >>
|
Svenska (1917)Min älskade, jag önskar att det i allt må stå väl till med dig, och att du må vara vid god hälsa, såsom det ock står väl till med din själ.Dansk (1917 / 1931) Du elskede! jeg ønsker, at det i alle Ting maa gaa dig vel, og du maa være karsk, ligesom det gaar din Sjæl vel.Norsk (1930) Du elskede! jeg ønsker at du i alle deler må ha det godt og være ved god helse, likesom din sjel har det godt. ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀγαπητέ, περὶ πάντων εὔχομαι σε εὐοδοῦσθαι καὶ ὑγιαίνειν, καθὼς εὐοδοῦται σου ἡ ψυχή.
|  | 
Matteus 9:12 När han hörde detta, sade han: »Det är icke de friska som behöva läkare, utan de sjuka. 3 Johannesbrevet 1:1 Den äldste hälsar Gajus, den älskade brodern, som jag i sanning älskar. 3 Johannesbrevet 1:3 Ty det gjorde mig stor glädje, då några av bröderna kommo och vittnade om den sanning som bor i dig, eftersom du ju vandrar i sanningen.
|
| |
|