2 Samuelsbokem 12:23
<< 2 Samuelsbokem 12:23 >>
Svenska (1917)
Men nu, när det har dött, varför skulle jag då fasta? Kan jag väl skaffa honom tillbaka igen? Jag går bort till honom, men han kommer icke tillbaka till mig.»

Dansk (1917 / 1931)
Men hvorfor skulde jeg faste, nu han er død? Kan jeg bringe ham tilbage igen? Jeg gaar til ham, men han kommer ikke tilbage til mig!«

Norsk (1930)
Men nu som han er død, hvorfor skulde jeg nu faste? Kan jeg hente ham tilbake igjen? Jeg går til ham, men han vender ikke tilbake til mig.

שמואל ב 12:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעַתָּה ׀ מֵת לָמָּה זֶּה אֲנִי צָם הַאוּכַל לַהֲשִׁיבֹו עֹוד אֲנִי הֹלֵךְ אֵלָיו וְהוּא לֹא־יָשׁוּב אֵלָי׃

2 Samuel 12:23 New American Standard Bible (© 1995)
"But now he has died; why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me."


1 Mosebok 37:35 Och alla hans söner och alla hans döttrar kommo för att trösta honom; men han ville icke låta trösta sig, utan sade: »Jag skall med sorg fara ned i dödsriket till min son.» Så begrät hans fader honom.
Job 7:8 Den nu ser mig, hans öga skall ej vidare skåda mig; bäst din blick vilar på mig, är jag icke mer.
Job 7:9 Såsom ett moln som har försvunnit och gått bort, så är den som har farit ned i dödsriket; han kommer ej åter upp därifrån.
Job 10:21 innan jag går hädan, för att aldrig komma åter, bort till mörkrets och dödsskuggans land,