2 Samuelsbokem 12:23
Parallella Vers
Svenska (1917)
Men nu, när det har dött, varför skulle jag då fasta? Kan jag väl skaffa honom tillbaka igen? Jag går bort till honom, men han kommer icke tillbaka till mig.»

Dansk (1917 / 1931)
Men hvorfor skulde jeg faste, nu han er død? Kan jeg bringe ham tilbage igen? Jeg gaar til ham, men han kommer ikke tilbage til mig!«

Norsk (1930)
Men nu som han er død, hvorfor skulde jeg nu faste? Kan jeg hente ham tilbake igjen? Jeg går til ham, men han vender ikke tilbake til mig.

King James Bible
But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

English Revised Version
But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.
Treasury i Bibeln Kunskap

I shall go

1 Mosebok 37:35
Och alla hans söner och alla hans döttrar kommo för att trösta honom; men han ville icke låta trösta sig, utan sade: »Jag skall med sorg fara ned i dödsriket till min son.» Så begrät hans fader honom.

Job 30:23
Ja, jag förstår att du vill föra mig till döden, till den boning dit allt levande församlas.

Lukas 23:43
Han svarade honom: »Sannerligen säger jag dig: I dag skall du vara med mig i paradiset.»

he shall not

Job 7:8-10
Den nu ser mig, hans öga skall ej vidare skåda mig; bäst din blick vilar på mig, är jag icke mer.…

Länkar
2 Samuelsbokem 12:23 Inter2 Samuelsbokem 12:23 Flerspråkig2 Samuel 12:23 Spanska2 Samuel 12:23 Franska2 Samuel 12:23 Tyska2 Samuelsbokem 12:23 Kinesiska2 Samuel 12:23 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
2 Samuelsbokem 12
22Han svarade: så länge barnet ännu levde, fastade och grät jag, ty jag tänkte: 'Vem vet, kanhända bliver HERREN mig nådig och låter barnet få leva.' 23Men nu, när det har dött, varför skulle jag då fasta? Kan jag väl skaffa honom tillbaka igen? Jag går bort till honom, men han kommer icke tillbaka till mig.»
Korshänvisningar
1 Mosebok 37:35
Och alla hans söner och alla hans döttrar kommo för att trösta honom; men han ville icke låta trösta sig, utan sade: »Jag skall med sorg fara ned i dödsriket till min son.» Så begrät hans fader honom.

Job 7:8
Den nu ser mig, hans öga skall ej vidare skåda mig; bäst din blick vilar på mig, är jag icke mer.

Job 7:9
Såsom ett moln som har försvunnit och gått bort, så är den som har farit ned i dödsriket; han kommer ej åter upp därifrån.

Job 10:21
innan jag går hädan, för att aldrig komma åter, bort till mörkrets och dödsskuggans land,

2 Samuelsbokem 12:22
Överst på sidan
Överst på sidan