2 Petrusbrevet 3:5
Parallella Vers
Svenska (1917)
Ty när de vilja påstå detta, förgäta de att i kraft av Guds ord himlar funnos till från uråldrig tid, så ock en jord som hade kommit till av vatten och genom vatten;

Dansk (1917 / 1931)
Thi med Villie ere de blinde for dette, at fra fordums Tid var der Himle og en Jord, som var fremstaaet af Vand og ved Vand i Kraft af Guds Ord,

Norsk (1930)
For de som påstår dette, er blinde for at det fra gammel tid var himler og en jord som var blitt til ut av vann og gjennem vann ved Guds ord,

King James Bible
For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:

English Revised Version
For this they wilfully forget, that there were heavens from of old, and an earth compacted out of water and amidst water, by the word of God;
Treasury i Bibeln Kunskap

they willingly.

Ordspråksboken 17:16
Vartill gagna väl penningar i dårens hand? Han kunde köpa sig vishet, men han saknar förstånd.

Johannes 3:19,20
Och detta är domen, att när ljuset hade kommit i världen, människorna dock älskade mörkret mer än ljuset, eftersom deras gärningar voro onda,…

Romabrevet 1:28
Och eftersom de icke hade aktat det något värt att taga vara på sin kunskap om Gud, gav Gud dem till pris åt ett ovärdigt sinnelag, till att bedriva otillbörliga ting.

2 Thessalonikerbr. 2:10-12
och med orättfärdighetens alla bedrägliga konster, för att bedraga dem som gå förlorade, till straff därför att de icke gåvo kärleken till sanningen rum, så att de kunde bliva frälsta.…

by the word.

1 Mosebok 1:6,9
Och Gud sade: »Varde mitt i vattnet ett fäste som skiljer vatten från vatten.»…

Psaltaren 24:2
Ty han är den som har lagt hennes grund på haven, den som på strömmarna har berett henne fäste.

Psaltaren 33:6
Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.

Psaltaren 136:6
honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;

Hebreerbrevet 11:3
Genom tron förstå vi att världen har blivit fullbordad genom ett ord av Gud, så att det man ser icke har blivit till av något synligt.

standing.

Kolosserbrevet 1:17
Ja, han är till före allt annat, och alltsammans äger bestånd i honom.

Länkar
2 Petrusbrevet 3:5 Inter2 Petrusbrevet 3:5 Flerspråkig2 Pedro 3:5 Spanska2 Pierre 3:5 Franska2 Petrus 3:5 Tyska2 Petrusbrevet 3:5 Kinesiska2 Peter 3:5 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (http://www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
2 Petrusbrevet 3
4De skola säga: »Huru går det med löftet om hans tillkommelse? Från den dag då våra fäder avsomnade har ju allt förblivit sig likt, ända ifrån världens begynnelse.» 5Ty när de vilja påstå detta, förgäta de att i kraft av Guds ord himlar funnos till från uråldrig tid, så ock en jord som hade kommit till av vatten och genom vatten; 6och genom översvämning av vatten från dem förgicks också den värld som då fanns.…
Korshänvisningar
1 Mosebok 1:6
Och Gud sade: »Varde mitt i vattnet ett fäste som skiljer vatten från vatten.»

1 Mosebok 1:9
Och Gud sade: »Samle sig det vatten som är under himmelen till en särskild plats, så att det torra bliver synligt.» Och det skedde så.

Psaltaren 24:2
Ty han är den som har lagt hennes grund på haven, den som på strömmarna har berett henne fäste.

Psaltaren 136:6
honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;

Hebreerbrevet 11:3
Genom tron förstå vi att världen har blivit fullbordad genom ett ord av Gud, så att det man ser icke har blivit till av något synligt.

2 Petrusbrevet 3:4
Överst på sidan
Överst på sidan